Specifically, I'm looking for something on existentialism and maybe postmodernism. I'd say they're both pretty much on par in terms of style and content, although if forced to choose I'd opt for the Kaufmann. It has been noted for being faithful to Nietzsche’s writing and for overall staying true to the text by best representing the nuances and the language. But you will still be inspired or shocked or something, because the writing itself is passionate and powerful. Originally Answered: What is the best translation of Thus Spoke Zarathustra? If you're able, get different translations from your library and do a quick comparison. I'd advise you to instead read something about philosophy of culture where it is pretty much guaranteed Nietzsche will be treated. This edition is printed on premium acid-free paper, is translated by Thomas Common, includes introductions by Willard Huntington Wright and Elizabeth Forster-Nietzsche, and notes by Anthony M. Ludovici. Finally, companion books. Kaufmann's version, which has become the most widely available, features a translator's note suggesting that Nietzsche's text would have benefited from an editor; Martin suggests that Kaufmann "took it upon himself to become his [Nietzsche's] editor". I think osho may be a nice alternative to reading nietzsche. Clearly the Kaufmann translation is favored by a lot of people, but can you recommend a good commentary for companion reading? Thus Spoke Zarathustra: A Book for All and None is a philosophical novel by German philosopher Friedrich Nietzsche, composed in four parts written and published between 1883 and 1885. In English. Sometimes readability is what matters. of thus spoke zarathustra - this was the deepest nietzsche learning I have done. Would I be better served by Kierkegaard? Composed in four parts between 1883 and 1885, Thus Spoke Zarathustra is the most famous and influential work of German philosopher Friedrich Nietzsche. "Thus Spoke Zarathustra" is a 19th century literary masterpiece and key philosophical work by Nietzsche. New comments cannot be posted and votes cannot be cast. the loss of purpose and moral direction in society due to the lessened relevance of religion to modern everyday life. The first discussion post will go up Monday, Septermber 5th, and another post will appear every Monday (until we finish). Kaufmann's the academic standard in the US, I believe. I have a budding interest in philosophy, but I'm on the easily distractable side and god, is it boring me. Thus spoke Zarathustra also contains the famous dictum “God is dead“. Open menu. Thus Spoke Zarathustra: A Book for All and None (German: Also sprach Zarathustra: Ein Buch für Alle und Keinen, also translated as Thus Spake Zarathustra) is a philosophical novel by German philosopher Friedrich Nietzsche, composed in four parts written and published between 1883 and 1885. It is very easy to understand and the cadence of his speech is perfect and evocative for total comprehension. I'm not sure about Martin though because it's a Barnes & Noble Classics edition, and they generally tend to use horrible translations for them. Thus Spoke Zarathustra (hereafter TSZ) is a difficult book to translate. ... “This is absolutely THE best teacher resource I have ever purchased. Press question mark to learn the rest of the keyboard shortcuts. Furthermore, and this is perhaps the best advice I can give, I had listened to alan watts lectures and general readings about buddhism. Nietzsche was influenced by Arthur Schopenhauer’s The World as Will and Representation (1818), reacting against the pessimism of this book in Thus Spoke Zarathustra.He also draws on ideas from Charles Darwin’s On the Origin of Species (1859) in his musings about human origins and ongoing evolution. Both are very anti-establishment. So I'm a bit suspicious about its accuracy. New comments cannot be posted and votes cannot be cast, More posts from the askphilosophy community. Parkes' translation was the most enjoyable to read IMHO. So, after a vote held, it was decided that r/philosophybookclub will be reading Thus Spoke Zarathustra this Fall! Well Kaufmann's is the academic standard, for better or worse. Whoever reads his post-humously published writings for the years 1869-82 with care, will constantly meet with passages suggestive of Zarathustra’s thoughts and doctrines. In any case, the translation(s) will be different. Thus Spoke Zarathustra will be incredibly obscure if it's your first Nietzsche book, you should ideally have read the following beforehand in order to better understand the work: Failing the above, Twilight of the Idols is a fairly short compression of much of Nietzsche's thought, and I'd highly recommend giving it a go before trying TSZ. The Thus Spoke Zarathustra quotes below all refer to the symbol of Sun, Noon, Noontide. And though I know Kaufmann is out of fashion, if you're pursuing Nietzsche for non-academic, personal purposes, he's the only way to go. However, I was able to get a much more comprehensive understanding of what he was saying in zarathustra by the following method: I had the kaufmann translation + I went to the library and got more commentaries than I needed that do a play by play of the book. Friedrich Nietzsche's most accessible and influential philosophical work, misquoted, misrepresented, brilliantly original and enormously influential, Thus Spoke Zarathustrais translated from the German by R.J. Hollingdale in Penguin Classics. If you've read Hegel but no Schopenhauer and have at least a Stanford Encyclopedia article of background in Nietzsche do you think that you can understand Thus Spoke Zarathustra?Currently I'm going through a reading list in chronological order and Thus Spoke Zarathustra is right after Phenomenology of Spirit, Capital, and On Liberty which are going to be all I have post-Kant before … Through reading the commentaries I found the best books, and chucked the ones I didnt like/weren't helpful. Thus Spoke Zarathustra Of the Afterworldsmen Summary & Analysis | LitCharts. While there are plenty of stylistic parallels between Zarathustra and certain religious texts, Common's reads too biblically (intentionally so too, he used the King James Bible as a reference). Thus Spoke Zarathustra Term Analysis | LitCharts. I'm only drawn to Nietzsche because of the "God is Dead" concept, ie. It also helped with hegel! Thus spoke Zarathustra is the classic full-text work by Friedrich Nietzsche. While there are plenty of stylistic parallels between Zarathustra and certain religious texts, Common's reads too biblically (intentionally so too, he used the King James Bible as a reference). LitCharts assigns a color and icon to each theme in Thus Spoke Zarathustra, which you can use to track the themes throughout the work. Nonexistent. It is our intent and purpose to foster and encourage in-depth discussion about all things related to books, authors, genres, or publishing in a safe, supportive environment. My main beef with Kaufmann is that he changes a lot of the grammar and stylistic elements. The Cambridge UP text (del Caro's translation) is just a hideously bound edition. Zarathustra descends from his cave in the mountains after ten years of solitude, brimming with wisdom and love and wants to teach humanity. Jung actually did a huge ass seminar on thus spoke zarathustra that I would love to check it out and is probably really cool. This helped me penetrate through a lot of the cloudiness in nietzsche. I personally favor Kaufmans translations. Thus Spoke Zarathustra will be incredibly obscure if it's your first Nietzsche book, you should ideally have read the following beforehand in order to better understand the work:. I own the Martin one and it seems accurate stylistically, but I'm not so sure about content-wise. Another major help is having some understanding of Jung's theories. It's what I own and it seems good. “This is absolutely THE best teacher resource I have ever purchased. Only problem is you walk away with the wrong ideas in your head --ideas that Nietzsche was not promoting. Thus Spoke Zarathustra (A Modernized Translation with a New Introduction and Biography) - Kindle edition by Nietzsche, Friedrich, Bill Chapko, Thomas Common. Thus Spoke Zarathustra Introduction + Context. It depends heavily on which translation you’re using. Hi Reddit. But that won't work with TSZ. He understands Nietzsche very well and is ingenious at coming up with ways of translating Nietzsche's jokes, plays on words, rhymes, and meaning into English in sometimes uncanny ways. Thus Spoke Zarathustra: A Book for All and None First Part Zarathustra’s Prologue The Speeches of Zarathustra On the Three Metamorphoses On the Teachers of Virtue On the Hinterworldly On the Despisers of the Body On the Passions of Pleasure and Pain On the Pale Criminal On Reading and Writing I read a bit of the primary text then perused all my commentary books. Thus Spoke Zarathustra is a foundational work of Western literature and is widely considered to be Friedrich Nietzsche’s masterpiece. The composer conducted its first performance on 27 November 1896 in Frankfurt Thus Spoke Zarathustra. Thus Spoke Zarathustra: A Book for All and None is a philosophical novel by German philosopher Friedrich Nietzsche, composed in four parts written and published between 1883 and 1885. Again, most people who have read the text did so with the Kaufmann translation. I actually prefer his translation of TSZ to a lot of the more modern ones. 2005, page xxxiii. Genealogy of Morals. There are many books with several different translations, and the only place I've ever really found any information has been searching through Amazon reviews. As thought-provoking as ever, “Thus Spoke Zarathustra” remains as one of the most unique philosophical works ever written. How's your Kant, Schopenhauer, and Hegel? By using our Services or clicking I agree, you agree to our use of cookies. While I still find his philosphy very interesting, I have learned much more that answered my questions in non-academic/western philosophy. Those that do argue with others that say they do also! Press J to jump to the feed. It was not a tough decision for translators once I started reading Nietzsche. The book is a dense and esoteric treatise on philosophy and philosophy, featuring as a fictionalized prophet descending from his recluse to mankind, Zarathustra. The Cambridge UP text (del Caro's translation) is just a hideously bound edition. I had also got a fair bit (for a n00b) of psychoanalysis readings under my belt as well. Thus Spoke Zarathustra will be incredibly obscure if it's your first Nietzsche book, you should ideally have read the following beforehand in order to better understand the work:. I second reading multiple translations, as well as avoiding Common's. I have covered this in a philosophy of culture class and I didn't like it all in the sense that I would use the words of Descartes when he criticized branches of philosophy as building sandcastles. As with any of Nietzsche's writing, I would recommend the Walter Kaufmann translation. ... Line-by-line modern translations of every Shakespeare play and poem. You do. Studying eastern & western religions, mysticism, theology, and psychoanalysis...requires much less mental gymnastics to arrive at a similar cloudy point as nietzsche, schopenauer and the like may lead you to if you are mentally fit enough to make it there. I first came across Kaufmann for his translation of von Goethe's Faust, and was blown away. But if later or earlier philosophers explore the concept in a better way, please enlighten me. Much of the work deals with ideas such as the "eternal recurrence of the same," the parable on the "death of God," and the "prophecy" of the Übermensch, which were first introduced in The Gay Science. I think I may have had 4 or 5 commentaries. My interest is personal rather than academic. The book is considered among his most well-known and important works. I've been trying to find the solution to this for a while. It includes the German philosopher’s famous discussion of the phrase ‘God is dead’ as well as his concept of the Superman. I would avoid Common's translation though. I have the Adrian del Caro translation as well, and I end up referencing both fairly often. ... Line-by-line modern translations of every Shakespeare play and poem. If you're looking for help with a personal book recommendation, consult our Weekly Recommendation Thread, Suggested Reading page, or ask in r/suggestmeabook. I've just picked up "Thus Spoke Zarathustra" and it honestly feels like I'm trying to read the bible cover-to-cover. Also sprach Zarathustra, Op. Hollingdale, via Penguin Classics, is also great, and has helpful footnotes. Jennings does a great job narrating Thus Spoke Zarathustra. Cookies help us deliver our Services. I've been interested in this book for some time, but it's my understanding that it's a bit of a hard read outside of a guided classroom setting. This is a moderated subreddit. Reading two translations is going to give you a better sense of the text than any one will. I ended up with the following setup: Primary text + commentary book that generally explained obscure references and what he is saying on a shallow level + commentary book that had a deeper level and also helped in general understanding. In 1896, Alexander Tille made the first English translation of Thus Spoke Zarathustra, rendering Übermensch as "Beyond-Man". For instance, the ideal of the Superman is put forth quite clearly in all his Kaufmann's abilities as a poetic translator really come to the fore. Press J to jump to the feed. It's where Kaufmann's abilities as a poetic translator really come to the fore. It feels plotless, preachy and bloated with unnecessary metaphor. Here are the major ones (with their translation of Übermensch listed next to them): I doubt anyone on here has read all of them, but which is supposed to be the best? Best is to read Amazon reviews - keep your salt shaker nearby - along with critical reviews. Does anyone here own the Martin translation? Edit: Beyond Nietzsche, I'd recommend poking your head inside some Schopenhauer--ideally, again, the World as Will & Idea-- but if you want to get straight to Freddy, go for some of his essays (all readily available online), particularly On the Suffering of the World, which boils down many of the elements in his thought that Nietzsche adopted and reacted to (will to life, pessimism, asceticism). When I wanted to buy this book, I spoke to several philosophy teachers at my college that were knowledgeable about Nietzsche and they said that the Kaufmann translation is the best. I've heard that the Martin version isn't too shabby, and I do like the fact that he leaves Übermensch untranslated, so if I were you I'd go with either the Kaufmann or the Hollingdale translations and just read them alongside Martin's. I'm looking for a good translation of Thus Spoke Zarathustra for self-guided learning, something with extensive explanations and footnotes, or perhaps a separate companion book. This abridged version, however, concludes after the climax of the book, The Seven Seals, and does not continue into the fourth and final part of Nietzsche's most iconic work. I always had all 3 books open when reading. Kaufmann should suit your purposes fine. As with any Nietzsche text, the text itself is intended to be interpreted and is intentionally impossible to parse and understand via rational inquiries and objectivity. /r/askphilosophy aims to provide serious, well-researched answers to philosophical questions. Thus Spake Zarathustra conceptions of my brother’s mind. All the translators add their own character to the work though, and I don't think you'll find too much of a consensus on the 'best' version. I can't claim to have a good handle on what nietzsche is saying - but who really can? I feel he also fails to convey the meaning of much of the German. In 1909, Thomas Common translated it as "Superman", following the terminology of George Bernard Shaw's 1903 stage play Man and Superman. I know people say you need background knowledge. I self learned the first section/book? 30 (German: [ˈalzo ʃpʁaːx t͡saʁaˈtʊstʁa] (), Thus Spoke Zarathustra or Thus Spake Zarathustra) is a tone poem by Richard Strauss, composed in 1896 and inspired by Friedrich Nietzsche's philosophical 1883-1885 novel Thus Spoke Zarathustra. And translator's prefaces can be informative. I find nietzsche quite difficult to understand for a number of reasons, one is that he makes many obscure references. With a traditional philosophical text the translator's conscience is driven by accuracy, and when in doubt the translator will be as literal as possible. Thus Spoke Zarathustra ... “This is absolutely THE best teacher resource I have ever purchased. Also, the Kaufmann translation is available in many different bindings so you have variety on your side too. Much of the work deals with ideas such as the "eternal recurrence of the same," the parable on the "death of God," and the "prophecy" of the Übermensch, which were first introduced in The Gay Science. For each quote, you can also see the other characters and themes related to it (each theme is indicated by its own dot and icon, like this one: ). Beyond Good and Evil. A bit off-topic, but is there a resource for translation questions like this? The work is a philosophical novel in which the character of Zarathustra, a religious prophet-like figure, delivers a series of lessons and sermons in a Biblical style that articulate the central ideas of Nietzsche's mature thought. This is my concern with Nietzsche, he makes a lot of criticisms of non-famous people long dead that aren't going to be understood by the average reader. It seems to read VERY much like the Bible. I did have some minimal nietzsche under my belt, but it was really really superficial. Press question mark to learn the rest of the keyboard shortcuts. Yeah I kind of figured that. I would avoid Common's translation though. Parkes' translation was the most enjoyable to read IMHO; wish it had been out when I was a student. The Birth of Tragedy.

Sean's Show Series 1, Stihl Ms 251 Vs Ms 251 C-be, Mapei Pro Stone And Tile Adhesive, Power Steering Cooler, Nako Wool South Africa, Neutrogena Lip Gloss Swatches,

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *